Custom Diecast México

’67 Mustang «WAR HORSE» Gasser

Les mostramos a detalle el Mustang ’67 con el que gané el premio del «Custom Elegido por Mooneyes» dentro del concurso de customs de la convención Hot Wheels Collectors Japan la cual se llevo a cabo dentro del evento organizado por Mooneyes llamado «Moon Eyes Hot Rod Custom Show» en  Yokohama, Japón.


We now show you in full detail the ’67 Mustang with which I won the «Custom Chosen by Mooneyes» award within the customs contest in the Hot Wheels Collectors Japan convention which took place as part of  the event organized by Mooneyes called «Moon Eyes Hot Rod Custom Show» in Yokohama, Japan.

Después de inscribir y ver mis customs en la mesa junto a los de los demás participantes, pensé que no tenia oportunidad de ganar nada, la calidad de los trabajos presentados era de un nivel bastante elevado…diría yo enfermizo o profesional: pinturas perfectas, customs muy llamativos, conceptos muy elaborados y con muchas horas de trabajo encima.


After registering and seeing my customs on the table along with those of the other participants, I thought that I had no chance of winning at all, since the quality of the works presented was of a fairly high level … I would say basically mad or professional: perfect paint jobs, striking customs, very elaborate concepts and with many hours of work.

Ya habiendo visto el panorama del concurso y siendo mi objetivo principal el participar como una experiencia y no por ganar un premio, me dediqué a admirar de cerca los trabajos y conocer en persona a los creadores de algunos customs que ya había visto antes en internet (Instagram y Facebook); después de estar en la mesa de customs por un buen rato viendo y fotografiando prácticamente todo, tuve que moverme a las demás áreas del evento de Mooneyes, siempre teniendo en cuenta que tenía que regresar a la zona de la convención a las 14:50, hora marcada como la hora de la premiación.


Having already seen the panorama of the contest, and with my main objective being to participate just as an experience and not to win any award, I dedicated my time to admire the customs closely and meeting in person the creators of some customs that I had seen before on the internet ( Instagram and Facebook); After being at the customs table for a long time watching and photographing practically everything, I had to move to the other areas of the Mooneyes event, always keeping in mind that I had to return to the convention area at 2:50 p.m., the time of the award ceremony.

En esta fotografía (que no fue tomada por mi) podemos ver a Hiro «Wildman» Ishi, primer pinstriper profesional de Japon y pinstriper oficial de Mooneyes, eligiendo su custom favorito para otorgarle el premio del Elegido de Mooneyes.


In this photograph (which was not taken by me) we can see Hiro «Wildman» Ishi, Japan’s first professional pinstriper and official Mooneyes pinstriper, choosing his favorite custom to award it with the Mooneyes Pick Award.

A las 14:50 puntuales, muy al estilo japonés, comenzó la premiacion…


At 2:50 p.m. sharp, in quite the japanese fashion, the award ceremony began…

Después de haberse premiado todas las categorías y los premios especiales, al final de la lista solo quedaba un premio restante y era el del Elegido de Mooneyes.  «El premio al elegido de Mooneyes es para…» y veo que quien está leyendo los ganadores en la hoja comienza a buscar a alguien entre toda la gente que estamos alrededor de la mesa de customs… ¡y me señala! Rápidamente se me acercó otro de los organizadores, me tomó del brazo y me alejó casi corriendo de la zona del concurso para llevarme a una fila en la zona del stage principal, en donde ya se estaban premiando a los ganadores del evento.


After all the categories and special awards had been awarded, at the end of the list there was only one award left, the Mooneyes Pick Award. «And the prize for the Mooneyes Pick award goes to…» and I suddenly see that the person who was reading the winner sheet begins to look for someone amongst all the people circling the customs table and points… directly at me! Another of the organizers quickly approaches me, grabs me by the arm and, almost running, takes me from the contest area to a line beside ​​the main stage where the winners of the main event were already being awarded.

Me dieron este cartel de plástico y me pidieron formarme en la fila de la premiación, que lentamente avanzaba hacia atrás del stage principal. Aquí en esta foto podemos ver al fondo a Yoshihiko «Chico» Kodama, uno de los dos dueños de Mooneyes, y el encargado de la tienda de Moon en California.


They gave me this plastic card and asked me to line up in the award line that was slowly moving backwards of the main stage. Here in this photo we can see Yoshihiko «Chico» Kodama, one of the two owners of Mooneyes and manager of the Moon California store.

Finalmente, después de varios minutos de espera la fila avanzó y subí al estrado para recibir el Premio de Mooneyes de manos de Shige Suganuma, el otro dueño de Mooneyes, quien se encarga de llevar la tienda de Mooneyes Japón .


Finally, after several minutes of waiting the line started moved forward and I climbed to the stage to receive the Mooneyes Pick Award from the hands of Shige Suganuma, the other owner of Mooneyes who is in charge of running the Mooneyes Japan store.

Ya había pasado mas de 1 hora de que me alejé de la zona de customs y de regreso a la mesa ya no había nadie, ¡ni siquiera mantel! Pero mis customs estaban bien resguardados por los organizadores.


It had already been more than 1 hour since I left the custom area and back to the table there was no one, not even a tablecloth! But my customs were well protected by the organizers.

Algunos participantes aun no recogían sus trabajos, así que tuve la oportunidad de convivir un poco antes de que el evento terminara. En la foto se puede ver a 山之内親弘, miembro de Hells Dept y uno de los organizadores del concurso, fotografiando el Mustang con su celular. 


Some participants still hadn’t picked up their customs so I had the chance to hang out with them for a bit before the event ended. In the photo you can see 山 之 内親 弘, a member of Hells Dept and one of the organizers of the contest, photographing the Mustang with his cell phone.

Algo que me quedó como una buena experiencia es que todos los participantes y organizadores fueron muy amables, se acercaron a mostrarme sus customs o a pedir que les mostrara los míos, de esas veces en que te olvidas que no compartes el mismo idioma, pero de alguna manera entiendes todo lo que te están diciendo.

Aquí con Big Boys Custom, que amablemente me estaba mostrando los customs con los que participó en el concurso.


Something that was a good experience for me is that all the participants and organizers were very friendly, they showed me their customs and asked me to show them mine, it was one of those times when you forget that you do not share the same language, yet somehow understand everything they are telling you.

Here with Big Boys Custom, who was kindly showing me his customs with which he participated in the contest.

Ya al final de evento cuando la mayoría de la gente se había ido, estaba platicando afuera de lugar del evento con unos amigos cuando súbitamente alguien tocó mi hombro… cuando volteo me da una tarjeta de presentación diciéndome «I’m Hells Dept!», y se alejó caminando rápidamente. Me quedé frio y tardé un poco en digerir lo que había pasado en esos escasos segundos…


At the end of the event when most of the people had left, I was talking outside the event with some friends of mine when suddenly someone touched my shoulder… when I turned around he gives me a business card saying «I’m Hells Dept!», and walked away quickly. I was dumbfounded and it took a while for me to grasp what had happened in those scant seconds…

Así se ve el reconocimiento del Elegido de Mooneyes. Es de madera con una placa dorada y con el cartel del evento impreso en metal dorado.


This is how the  Mooneyes Pick award looks like. It is made of wood with a gold plaque and the event poster printed in gold metal.

En este link pueden encontrar todos los ganadores del evento de Mooneyes.

http://yokohamahotrodcustomshow.com/hcs2019-report/award_hcs2019/


In this link you can find all the winners of the Mooneyes event.

http://yokohamahotrodcustomshow.com/hcs2019-report/award_hcs2019/

Model Cars es una revista Japonesa especializada en todo lo que se refiere a autos miniatura, desde novedades en diecast como Hot Wheels o Tomica, hasta modelismo plástico, autos a escala 1/43 y reviews de modelos especializados en escalas enormes con precios exorbitantes, prácticamente es la revista perfecta para los que amamos los autos miniatura.


Model Cars Magazine is a japanese magazine specialized in everything that refers to miniature cars, from diecast novelties such as Hot Wheels or Tomica to plastic modeling, 1/43 scale cars and reviews of specialized models in huge scales with exorbitant prices, its practically the perfect magazine for people like us who love miniature cars.

En la pagina 56 y 57 de la edición numero 287 de la revista, se encuentra el reportaje del concurso de customs de la convención de Hot Wheels de Japón en donde vienen fotos de los ganadores del concurso y todos los premios especiales.


On pages 56 and 57 of the 287th edition of the magazine, you will find the Hot Wheels convention custom contest report with photos of the contest winners and all the special prizes.

Dos customs ya conocidos en el blog de Custom Diecast Mexico también aparecen en las fotografías el reportaje del concurso.


Two customs well known in the Custom Diecast Mexico blog also appear in the contest report photos.

Luego de platicarles de la extraordinaria experiencia que fue participar en el concurso de customs de la convención de Japón, y ganar un premio tan significativo como el Elegido de Mooneyes, ahora les hablaré un poco del custom que lo logró. Este Mustang lo hice para una reunión decembrina de Custom Diecast México en donde hubo un miniconcurso de tema abierto. Esta basado en el Mustang ´67 de la serie Then and Now de 2018.


After telling you about the extraordinary experience that wes participating and actually winning such a significant award as the Mooneyes Pick at the Japan convention’s custom contest,  I will now tell you a little about the custom that did it. I did this Mustang for a Custom Diecast Mexico holiday reunion where there was a open theme minicontest. It is based on the ’67 Mustang from the 2018 Then and Now series.

El chasis y el motor provienen del ’55 Chevy Gasser.


The chassis and engine come from the ’55 Chevy Gasser.

Está pintado con pintura de lata Comex aplicada con aerógrafo; la base azul claro es una mezcla de azul metálico con plateado y el color azul obscuro viene directo del color de la lata de azul metálico.


It is painted with airbrushed Comex rattle can paint, the light blue base is a mix of metallic blue with silver and the dark blue color comes directly from the metallic blue can.

Lo interesante de la pintura (ademas de que fue la primera vez que intenté algo así) es que el degradado de los paneles está hecho con pintura y aerógrafo, haciendo que la zona central de los paneles sea del color de la base del coche y las orillas en azul más obscuro. Para lograr esto tuve que empapelar panel por panel (8 en total) y con el azul obscuro hacer el efecto en cada una de las partes del coche, siempre corriendo el riesgo de que en alguno de los empapelados o degradados la pintura se levantara o no quedara con el tono deseado, lo cual llevaría a empezar de nuevo desde cero con toda la pintura del coche, prácticamente no había margen de error.


The interesting thing about the paint (besides that it was the first time I tried something like this) is that the faded effect is done with actual paint and an airbrush, leaving the central area of ​​the panels in the base color, and the edges in darker blue. To achieve this I had to mask panel by panel (8 in total) and lay in the effect with the dark blue in each of the panels, always having the risk that in the the masking process of one of the panels the paint would peel out, or that the fade effect wouldn’t come out as I wanted, leading to start the pint job all over again, there simply was no margin for error whatsoever.

Los decals fueron diseñados e impresos por mi, aplicados bajo una capa de uretano automotriz.


The decals ecals were designed and printed by me, applied under a coat of automotive urethane. 

Para el tanque de gasolina utilicé un tanque que encontré en una caja de piezas de coches de modelismo, y para la defensa trasera un eje grueso que asemeja un pushbar. En los interiores originales añadí un rollbar hecho con tubo metálico.


For the gas tank I used a tank that I found in my box of model-car parts, and for the rear bumper I used a thick metal wheel axle that resembles a pushbar. I also added a rollbar made of metal tubing to the original interior of the car.

Como ya lo mencioné al principio del post, este custom lo hice con el objetivo de participar en uno de nuestros concursos, por lo cual quiero agradecer de manera personal a todos los que participan o han participado en alguno de nuestros concursos de Custom Diecast México, porque con cada concurso la calidad de los customs y el nivel de dificultad ha ido incrementando, obligándonos entre todos a hacer que nuestros trabajos sean cada vez mas refinados y que nuestras técnicas vayan evolucionando en todo sentido; tan es así que un custom desarrollado para uno de nuestros concursos fue lo suficientemente bueno para ganar un premio tan prestigioso como el Mooneyes Pick en un concurso internacional. Sin embargo, creo que el objetivo principal de participar en un concurso, ya sea de Custom Diecast México o en Japón o sea cual sea, es aprender de los demás, escuchar criticas sin molestarse y superarse a uno mismo día con día, y creo que ese objetivo se ha ido logrando poco a poco. 

¡GRACIAS A TODOS!


As I already mentioned at the beginning of this post, I did this custom with the objetive of participating in one of our contests, and for this I want to personally thank all those who participate or have participated in any of our Custom Diecast México contests, because with each contest the quality of the customs and the level of difficulty has increased tenfold, therefore driving us all to make our work more and more refined, and our techniques more evolved in every way; so much so that a custom developed for one of our contest was good enough to win as significative an award as the Mooneyes Pick in an international contest. However, I truly think the main objective of participating in a contest is learning from others, listen to criticism without getting upset about it and ultimately improving yourself day by day, and I think that objective has come to fruition little by little.

THANK YOU ALL!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *